Onomatopéias em Inglês e seus equivalentes em Português

cultura 16 de janeiro de 2015 0
Onomatopéias em Inglês e seus equivalentes em Português

Você sabe como descrever sons comuns em Inglês? Descubra as principais onomatopéias em Inglês e seus equivalentes em Português.

  • Neener neener neener

    Em português: “Lero lero lero”

    Uso: Interjeição utilizada com tom de sarcasmo para ridicularizar ou gabar-se de um conhecido

  • Yadda yadda yadda

    Em português: Blá blá blá

    Uso: “Assim por diante…”, também visto em Inglês como “blah, blah, blah“

  • Choo-choo

    Em português: Piuí

    Uso: O som de uma locomotiva

Outras onomatopéias interessantes em Inglês:

Bang- Explosão
Blippity-Blop- Diarréia
Bong- Sinos de igreja
Braap- Arroto
Burble- Água fervendo
Clang- O som de martelo em metal
Crackle- Madeira úmida quimando
Fizz- Bebidas gasosas
Hiss- O som de uma cobra
Hum- Som de motor elétrico (ex: geladeira)
Meow- O som de um gato
Purr- O som de um gato feliz
Squeak- O som de um solado de borracha em um piso de madeira encerado
Thwap- O som de pele contra pele
Whiz- O som de um objeto rápido
Woosh- Outro som de um objeto rápido

  • Beep beep

    Em português: bi-bi

    Uso: O som da buzina de um carro

  • Drip drop

    Em português: “Pim!”, “Plim!”

    Uso: O som de uma goteira

  • Atchoo!

    Em português: Atchim!

    Uso: O som de um espirro

  • Woof woof woof

    Em português: au au au

    Uso: O som de um cão

  • Tweet tweet tweet

    Em português: piu piu piu

    Uso: O som de uma ave

  • Splish splash

    Em português: Chuá

    Uso: Som de um corpo colidindo com água

  • Gurgle gurgle gurgle

    Em português: Glub glub glub

    Uso: O som de água passando por um gargalo / ar se movimentando em líquidos.

FONTE: Molho Inglês

Comments are closed.